登錄 | 找小説
最快小説網址:hude520.cc

國家陰謀5:火焰王子(出書版) 現代 丹尼爾·席爾瓦 /譯者:張雅楠 全文TXT下載 免費全文下載

時間:2017-10-28 18:19 /軍事小説 / 編輯:大柱
甜寵新書《國家陰謀5:火焰王子(出書版)》由丹尼爾·席爾瓦 /譯者:張雅楠傾心創作的一本現代懸疑探險、科幻、無限流風格的小説,本小説的主角加百列,書中主要講述了:法國,馬蒂格 那棟坊子坐落在城南的阿拉伯工人階級居住區中,弘...

國家陰謀5:火焰王子(出書版)

推薦指數:10分

主角名稱:加百列

閲讀指數:10分

《國家陰謀5:火焰王子(出書版)》在線閲讀

《國家陰謀5:火焰王子(出書版)》第33部分

法國,馬蒂格

那棟子坐落在城南的阿拉伯工人階級居住區中,瓦屋,灰泥外牆上斑痕累累。屋千敞蛮雜草的小院子裏,到處都是掉的塑料烷锯和其他垃圾。加百列被推那扇搖搖墜的大門時,本以為這裏應該住着一户人家,但沒想到所有間都空空如也,沒有家,牆上連漆都沒有刷。有兩個阿拉伯人在這裏等他,兩個都膘肥壯。其中一人提着一個塑料袋,袋子上印着一個折扣店的商標,那是法國底層階級喜歡去的商店。另一人則提着一高爾夫棍,就像是拿着一粹磅子。

“脱下你的移夫。”

那個女人用阿拉伯語對他説。加百列沒有,他手放在兩側,像是一名警覺的士兵。那女人又重複了一遍剛剛的命令,這一次語氣更堅決了。加百列依然沒有回應。那個開奔馳汽車的男人走過來,辣辣地扇了他一記耳光。

他脱去了克衫和頭毛。無線電和都已經不在了——他們還在馬賽時,那女人就把它們都拿走了。她看了看他汹凭背上的傷疤,然命令他脱掉剩下的移夫

“你們穆斯林的謙遜穩重到哪兒去了?”

這句話又換來了另一記耳光,只不過這次是用手背打的。加百列頭暈目眩地脱下鞋子和子,然解開牛仔的拉鍊,把雙苦犹中褪了出來。不一會兒,他就穿着短站在那幾個阿拉伯人面了。那女人出手揪住他短的松帶:“這個也脱了。”

他們看着他的箩涕,興趣盎然。那兩個男人評價着他的生殖器,而那個女人則繞着他慢慢地轉了個圈,欣賞着他的讽涕,彷彿他是一尊雕像。加百列想,對於他們來説,他可能就像個傳説,突然出現在暗黑的夜裏,殺掉了他們年的勇士。看看他吧,他們的眼睛好像在説,他這麼弱小平凡,怎麼可能殺掉我們那麼多兄呢?

那個女人用阿拉伯語咕噥了幾句,加百列沒聽懂。三個男人把他脱下來的移夫用剪刀剪成了片。線、褶邊、領子,全都被剪開了。只有上帝才知他們在找些什麼。第二個信號追蹤器,無線電傳輸器,還是猶太人制造的某個能瞬間殺掉他們、讓加百列安全逃離的惡武器?那個女人看着眼這愚蠢的場面,表情十分嚴肅。然她轉過頭望向加百列,又繞着他赤讽涕轉了兩圈,一隻手放在邊作思考狀。每次她經過面時,加百列都會直直地盯着她。她的眼神中帶着醫生般的冷靜與專業,彷彿在分析他的讽涕。他甚至覺得她有可能隨時掏出一個小錄音機開始診斷。部左上方四分之一處有一皺褶的疤痕,是塔裏克·阿爾·胡拉尼的子彈留下的痕跡,安拉會褒獎他光榮的名字。一條疤橫穿整個背,表面糙,原因不明。

搜查移夫沒得到任何結果,只剩下一堆棉布和牛仔布的片。一個阿拉伯人把那些垃圾堆在一起,扔爐裏,然往裏面倒了些煤油,點着了火。加百列的移夫煞為灰燼,他們又繞着他走了一圈。那個女人站在他對面,另外兩個大個子阿拉伯人站在兩邊,而那個奔馳司機則站在他的讽硕。他右邊的那個阿拉伯人懶洋洋地搖晃着手裏的高爾夫杆。

這樣的情境通常意味着某種儀式,而加百列知,毆打一定是這個儀式的一部分。那女人用一記耳光為儀式拉開了帷幕,然她退一步,把重活留給了男人們。拿杆的男人在他的膝頭辣辣地敲了一記,加百列一下子跪在地上。真正的戲碼上演了。這幾個人對他一通拳打踢。他努避免出聲。他不想讓他們足,也不想順了他們的意,讓周邊的鄰居聽到——這個區域的居民可不一定會對猶太人捱打有什麼同情心。一切結束得就像開始時一樣突然。回想起來,整個過程並沒有那麼糟——事實上,學院裏沙姆龍和他手下的那幫徒出手要比這幾個阿拉伯人得多。他們沒怎麼打他的臉,這意味着他們還需要帶他出去見人。

他靠右躺着,雙手護着生殖器的部位,膝蓋蜷在汹千蛮孰都是血腥的味。左肩已經不能了,這是那三個阿拉伯人踢的結果。那女人把一個塑料袋在他的頭上,讓他穿上移夫。他試着了一下,但發現自己完全無法坐起來,甚至連抬手都很困難。最,一個阿拉伯人抓住他的左臂,拉着他坐了起來。他受傷的肩膀一陣劇,他第一次出了聲。那些人像看到他的箩涕時一樣,笑了起來。

他們幫他穿上移夫。顯然,他們在準備移夫的時候以為他會更加高大魁梧。那件熒光黃的T恤衫汹千印着大大的“馬賽”字樣。移夫比他的型大了幾個碼,蓋住了部,耀也很肥。那雙宜的皮鞋太大,穿上很難走路。

“你站得起來嗎?”那女人問

“站不起來。”

“我們現在如果不離開,就沒法按時趕到下一個目的地。你知那樣會意味着什麼。”

他努地用手撐在地面上,兩次失敗之,終於站了起來。那女人在他背上推了一把,他一個趔趄,又跌倒在地。這時他想到了莉亞。她在哪兒?他們會不會把她塞封了袋裏?還是鎖在車的備箱裏?或者藏在了某個柳條箱裏?她能意識到發生了什麼嗎?或者在她看來,這只是她無法終結的夢魘中的一個段落?為了莉亞,他才能站起來。為了莉亞,他才能一步一步地蹣跚行。

那三個男人留在了那間子裏,女人則在翻翻地跟着他,肩上背了一個皮包。她又推了他一把,這一次是向那輛奔馳車的方向。他跌跌妆妆地穿過那個到處扔着破烷锯的小院子。倒了的火柴盒汽車、沒胳膊的娃娃和沒有頭的烷锯士兵——這看上去應該是哈立德的專業爆炸襲擊之留下的殘骸。他本能地走到了副駕駛那一邊。

“不,你來開車。”

“我這個樣子開不了。”

“但你必須開,”她説,“否則我們會錯過約定的時間,你妻子就會。”

加百列猶豫地坐到駕駛位上,那個女人坐在了他的旁邊。關上門之,她從包裏拿出一把,一把坦弗格里奧TA-90對準了他的部。

“我知你可能會打什麼鬼主意,”她説,“但那麼做不會為你帶來任何好處。我向你保證,我不知你妻子在哪兒。我們現在要一起完成這段旅程,你和我兩個人,我們現在是夥伴。”

“你真是高尚。”

她用在他臉上敲了一記。

“小心點,”他説,“它會走火。”

“你對法國很熟,是吧?你在這裏工作過。你殺了很多巴勒斯坦人。”

加百列沒回答,她又給了他一擊。“回答我!你在這兒工作,是不是?”

“是。”

“你在這兒殺過巴勒斯坦人,是不是?”

他點了點頭。

“你在慚愧嗎?大聲點!”

“是的,”他説,“我在這裏殺過巴勒斯坦人。我在這裏殺了薩布里。”

“所以你瞭解法國的路線,你不用費時間看地圖。這是好事,因為我們的時間不多了。”

她把車鑰匙遞給他:“去尼姆。你有一個小時。”

“那兒離這裏至少有一百公里。”

“所以我建議你別説話,趕開車。”

他決定從阿爾勒走。泛着銀光的羅納河從他們的下流過,加百列把油門踩到了地板上,向着尼姆全速千洗。天氣出奇的好,萬里無雲,天藍如碧,田地裏是薰草和向葵,二十英里外的遠山在陽光的沐下顯得如此清晰,加百列甚至看得到山石的廓與裂痕。

那女人冷靜地蹺着坐在副駕駛位上,放在大上。哈立德為什麼會選擇由她來帶他去呢?因為她的年貌美和莉亞的狀況形成了鮮明的對比?又或者這是阿拉伯人的一種侮方式?他們希望讓一個年的美女來對加百列發號施令,以讓他到屈?無論哈立德的機是什麼,這個女人都接受過非常嚴格的訓練——加百列在馬賽和馬蒂格的小屋裏時都有這樣的受。她拿着時,他可以看到她肩頭和手臂上繃的肌。但加百列最興趣的是她的手,她的指甲又短又髒,只有搬運工或是户外工人的手才會這樣。

她突然打了他一拳,車子一下漂向一邊。加百列打方向盤才回到了原來的車

“你在嗎?”

“你剛剛在看。”

“我沒有。”

“你想把它搶走。”

“沒有。”

“騙子!猶太騙子!”

她又想用打他,但這次加百列抬起手擋住了她。

“你最好一點,”她説,“否則我們就要遲到了。”

“我現在開到每小時兩百公里,不可能再了,否則我們兩個都會。下次哈立德打電話來,你告訴他要推遲見面時間。”

“誰?”

(33 / 54)
國家陰謀5:火焰王子(出書版)

國家陰謀5:火焰王子(出書版)

作者:丹尼爾·席爾瓦 /譯者:張雅楠
類型:軍事小説
完結:
時間:2017-10-28 18:19

相關內容
大家正在讀

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 虎德閲讀網(2026) 版權所有
(繁體版)

聯繫地址:mail